By virtuas |

Неприметный, тихий дворник!
Ты метешь Кремлевский дворик.

Ты из бывших, КГБистов,
Сделай так, чтоб было чисто.

Чтобы снег не окропился
И народ не удивился.

Есть в Кремле "высокий" дядя,
Завали его не глядя.

Позови его: горбатый!
И добей его лопатой.

Если будет он упрямым,
Закопаешь прямо в яму.

Под Кремлевскою стеною.
За ночь пусть асфальт покроют.

Снег под утро разбросаешь,
И лопату в снег поставишь.

На лопате, если сможешь
Приговор ему изложишь.

Типа: "Ты зарвался, Вова
В своей жизни бестолковой.

И никто, тебя не вспомнит,
Ты давно уже покойник.

Все бездомные собаки
На снегу оставят знаки.

Под Кремлевскою лопатой,
От какой ты стал горбатым.

-25 листопада 2016 р.-

Переклад на білоруську

Непрыкметны, ціхі дворнік!
Ты метешь Крамлёўскі дворык.

Ты з былых, КДБістаў,
Зрабі так, каб было чыста.

Каб снегу не акрапілі
І народ каб не здзівілі.

Ёсць у Крамлі "высокі" дзядзька,
Знішчы яго, калі ласка.

Ты пакліч, яго: гарбаты!
І дабі яго лапатай.

Калі ўспомніць тваю маму,
Закапаеш яго ў яму

У Крамлёўскай сцяны
На вялікай глыбіні.

Гурбу снегу накидаешь,
І лапату ў снег паставіш.

На лапаце, можаш смела,
Прысуд намалюеш мелам.

Тыпу: Ты зарваўся, Воўка
У жыцці бязглуздай зноўку.

І ніхто, цябе не ўспомніць,
Ты даўно ўжо пакойнік.

А бяздомныя сабакі
На снезе пакінуць знакі.

Пад Крамлёўскія лапатай,
Ад якой ты стаў гарбатым.

-26 лістапада 2016-